jueves, 31 de julio de 2014

La última anexión / The last annexation

Iglesia de San Pedro ad Vincula, en Vallecas. Fuente: Ayuntamiento de Madrid.

Hoy publico en Madridiario el último de una serie de ocho reportajes especiales que narran el sexagésimo aniversario de la última gran anexión de pueblos a Madrid. Son: Vallecas, Barajas, Canillejas, Vicálvaro, Villaverde, El Pardo, Canillas, Hortaleza, Aravaca y Fuencarral. Por desgracia, por cuestiones informáticas, la mayor parte de las fotos históricas las he perdido y tengo que recuperarlas. Espero que os guste el resultado de estos cuatro años de trabajo.

Reportajes del especial:
Fuencarral- El Pardo, el distrito de las mil caras
Barajas, el dormitorio de Madrid
Hortaleza se engarza a la capital
Canillejas, el pueblo que no fue distrito
Vicálvaro, el pueblo 'ahumado de Madrid
Vallecas, del pueblo al 'Valle del Kas'
Aravaca, el pueblo que renació de sus cenizas
Las metamorfosis de Villaverde

A continuación, tenéis varios enlaces de referencia sobre la historia de Madrid:
Memoria de Madrid
Urbanity
Historias matritenses
Urban Idade

@enriquevdiez
Facebook
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Church of San Pedro ad Vincula (Vallecas). Owner: Madrid Town Hall.

Today I publish in Madridiario the last special report of a series about the 60th anniversary of the last annexation of many villages to Madrid. They are Vallecas, Barajas, Canillejas, Vicálvaro, Villaverde, El Pardo, Canillas, Hortaleza, Aravaca and Fuencarral. Unfortunately, because of IT issues, I've lost most of the historical images about those villages. Now I'm trying to get them back. I hope you like the result of these four-year work. (Note: The features are in Spanish)

Special reports:
Fuencarral- El Pardo, the district of a thousand faces
Barajas, the bedroom of Madrid
Hortaleza links to a capital city
Canillejas, the village that wasn't a district
Vicálvaro, the 'smoked' village
Vallecas, from village to the 'Valle del Kas'
Aravaca, the village which rose from its ashes
The metamorphosis of Villaverde

Here you have several links about the history of Madrid:
Memoria de Madrid
Urbanity
Historias matritenses
Urban Idade

@enriquevdiez
Facebook
My English is not very good. I'm trying to improve it. If you find any errors in the text, please write to me (enriquevdiez@gmail.com). Thank you very much.

martes, 29 de julio de 2014

Romeo y Julieta 'made in Canarias' / Romeo and Juliet made in Canarias


Cuenta la leyenda que en la Gomera vivieron una especie de Romeo y Julieta aborígenes. En la isla habitaba una joven llamada Gara. Un día acudió a unos manantiales cuyas aguas indicaban si las mujeres encontrarían el amor. Si el agua se mantenía tranquila, así sería. Si el agua se enturbiaba, era un signo de desamor. Cuando Gara miró, el agua estuvo tranquila pero pronto enturbió.

Consultó a un sabio su experiencia y le dijo que se alejase del fuego. Llegaron las fiestas de la isla y acudió un joven noble guanche de Tenerife llamado Jonay. Ambos pronto se enamoraron y, cuando fueron a hacer públicos sus sentimientos, el volcán Echeide (el Teide) comenzó a escupir fuego.

Se consideró una señal. Los novios no debían estar juntos pero ambos huyeron hasta la cima del Cedro. Los isleños les persiguieron y acorralaron. Pero, para no separarse, tomaron un palo afilado por ambas puntas, lo apoyaron en sus pechos, se abrazaron y se atravesaron hasta morir. En su recuerdo, la zona se llamó Garajonay, un parque nacional que hoy día es Patrimonio de la Humanidad.Otra versión defiende que se abrazaron y saltaron al vacío, formando con sus cuerpos una cruz, razón por la que la montaña es conocida como 'la cruz de carne'.

Los expertos discuten la autenticidad etnológica de la leyenda pero el paisaje merece, como poco, tener como origen semejante historia de amor.

@enriquevdiez
Facebook
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

According to legend, in Gomera lived a sort of native Romeo and Juliet. In the island lived a young girl called Gara. One day she went to a source which water indicated if women would find love. When Gara saw the water it kept calm (a sign of success in love) but soon clouded.

She later consulted a wise man about her experience and he told her that she must get away from fire. A young nobleman from Tenerife called Jonay went to the island's holidays. They fell in love. When they tried to make their feelings public, the volcano Echeide (the Teide) started to spew lava.

It was considered as a sign that they couldn't be together. Lovers ran away to the hill of the Cedro. Islanders persecuted and cornered them. But they didn't want to be separated. Then, they took a sharpened stick, put it in their chests, embraced each other and pierced them to death. In their memory, the area was called Garajonay, a national park that it's currently a world heritage site. Another version defends that they leaped together to the void, forming in the air a cross. This is the reason for the popular name of the mountain: the meat cross.

Experts discuss the ethnologic authenticity of the legend but the place deserves such a love story as a origin.

@enriquevdiez
Facebook
My English is not very good. I'm trying to improve it. If you find any errors in the text, please write to me (enriquevdiez@gmail.com). Thank you very much.

sábado, 19 de julio de 2014

Iberia antes de la humanidad/ Iberia before the mankind

Imagen extraída del libro 'Madrid antes del hombre'.

Cuando la especie Homo comenzaba a despuntar en el planeta, la península ibérica ya tenía inquilinos. Animales y plantas la utilizaron de plataforma intercontinental o como refugio para diseminarse y evolucionar, siendo durante muchos miles de años los dueños del entorno natural. Los constantes cambios climáticos del Pleistoceno permitieron que la zona fuese un Serengueti mediterráneo, casi una tundra como las que hoy se observan en el norte de Europa y hasta tuviese una cornisa norte repleta de nieves perpetuas. Más que otras regiones del planeta, se convirtió en un cóctel medioambiental que albergó pingüinos en Málaga, focas en Asturias, tigres de dientes de sable en Madrid, mamuts y jiráfidos en Sierra Nevada o rinocerontes en Guipúzcoa.

La fauna experimentó dos fases, denominadas 'Mundo antiguo' y 'Mundo nuevo'. En la primera, formada en el Plioceno hace alrededor de 3,5 millones de años, había mapaches y cérvidos primitivos, guepardos gigantes, linces, gacelas, mastodontes, rinocerontes, équidos tridácticos, felinos dientes de sable y hienas primitivas. A los 2,6 millones de años, la situación cambió. Procedentes de Asia llegaron a Iberia los primeros caballos monodáctilos parecidos a cebras, cérvidos gigantes y mamuts. Poco a poco, comenzaron a desaparecer las especies del 'Mundo antiguo' para dar paso a especies que evolucionaron en Eurasia del 'Mundo nuevo', como los zorros, los linces ibéricos, los osos y los elefántidos. Hace dos millones de años hubo migraciones desde África y Asia que trajeron hienas, jabalíes de río gigantes, hipopótamos, geladas gigantes y licaones. También jiráfidos, los primeros bóvidos y los antepasados de los lobos y los bueyes almizcleros. Así como cabras, tejones, antílopes, cebras y chacales. Luego vendrían leones de las cavernas, caballos, elefantes, leopardos, conejos, topillos, ratas de agua y hámsters. En el último máximo glacial, se diseminaron hienas y osos de las cavernas, glotones, antílopes saiga, rinocerontes y mamuts lanudos, uros, gamos, megaceros, renos y corzos. Así como musarañas, buhos reales, perdices, castores, lirones, gatos monteses, bisontes y vencejos.

A nivel vegetal, Iberia pasó períodos en los que fue una zona semidesértica con 'Artemisia', 'Chenopodiaceae' y 'Ephedra'; así como una estepa repleta de gramíneas y ericáceas. Estuvo cubierta en otros períodos de abedules, robles, enebros y carpes. Finalmente, se abrió paso el bosque mediterráneo con pinos, encinas y robles melojos. En el norte quedaron brezales, avellanos, abetos, olmos, fresnos y álamos. También castaños, tejos, tilos, madroños, arces y hayas. En el interior peninsular, los períodos glaciares llegaron a fagocitar los bosques, que solo se recuperaron en los interglaciares a base de robles, enebros, pinos, acebuches y lentiscos. En la columna mediterránea se añadieron los pinsapos y en el sur, los alcornoques, las encinas, las jaras y los brezos.

@enriquevdiez
Facebook
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Image extracted from the book 'Madrid antes del hombre'.

When the Homo species started to stand out in the planet, the Iberian peninsula already had tenants. Animals and plants used it as an intercontinental platform or as a refuge to spread and evolve, being the landlords during millenia. The continuous Pleistocene climatic changes allowed the zone to become a Mediterranean Serengeti, almost a tundra with huge tracts of land covered by perpetual snow. It turned into an environmental coktail that was home of penguins in Malaga, seals in Asturias, saber-toothed tigers in Madrid, mammoths and giraffids in Sierra Nevada, and rhinos in Gipuzkoa.

Fauna underwent two phases, denominated 'Old World' and 'New World'. In the first one, developed in the Pliocene 3.5 million years ago, there was primitive raccoons, hyenas, equids and cervids; giant cheetahs, linxs, gazelle, mastodons, rhinos, and sabre-toothed felines. Coming from Asia Iberia had its first horses similar as zebras, giant cervids and mammoths. The older species started to dissapear to make room to a more evolved ones as foxes, Iberian linxs, bears and elephantids. There was migrations from Africa and Asia two million years ago that brought hyenas, giant river wild boars, hippopotamus, giant geladas and lycaons. Also giraffids, first bovids, first wolf's ancestors and musk oxes. As well as goats, badgers, zebras and jackals. Then came cave lions, horses, elephants, leopards, rabbits, topillos, water rats and hamsters. In the last Glacial Maximum, cave hyenas and bears, wolverines, saiga antelope, woolly rhinoceros and mammoths, wild bulls, deers, elks and caribous conquered the land. As well as shrews, eagle owls, partridges, beavers, dormouses, wild cats, bisons and swifts.

The Iberian vegetation went through different periods. It was a semi-desert landscape with 'Atermisia', 'Chenopodiaceae' y 'Ephedra'; as well as a steppe full of grasses and ericaceous. It was covered in another periods with birches, oaks, junipers and hornbeams. Finally, the Mediterranean forest spread through the peninsula with pines, holm oaks and Pyrenean oaks. In the North were located the heaths, hazels, firs, elms, ashes and poplars. Also chestnuts, yews, tilias, arbutus, maples and beeches. In the peninsular inland, the glacier climate gobbled up the forests that were only recovered in the interglacier periods with oaks, junipers, pines, olive trees and mastics. In the Mediterranean coast pinsapo were included as the cork oaks, holm oaks , rockroses and heathers.

@enriquevdiez
Facebook
My English is not very good. I'm trying to improve it. If you find any errors in the text, please write to me (enriquevdiez@gmail.com). Thank you very much.

jueves, 10 de julio de 2014

El rey del porno / The king of porn

Imagen de una de las películas producidas por Alfonso XIII

Alfonso XIII da para un blog por sí solo. Podría hablar de sus habilidades en el tenis, el polo y el tiro al pichón. De su fama como automovilista o de su manía de cazar ciervos con ametralladora en el Palacio de Riofrío. También de cómo filtraba a Alemania los datos de interés estratégico sobre la I Guerra Mundial que le sonsacaba al embajador francés en Madrid o cómo dejó faenar a los buques alemanes en la costa catalana. De cómo creó la primera organización humanitaria gubernamental o de su interés de gobernar por encima del Gobierno. De cómo alentó a los militares en la guerra con Marruecos, los llevó al desastre y luego les tildó de gallinas. De cómo entregó España a un dictador como Primo de Rivera o cómo apoyó la causa franquista para ser luego 'traicionado' por Franco.

Sin embargo, una de sus facetas más interesantes fue la de primer impulsor del cine pornográfico en España. El rey era un famoso adúltero, conocido en los prostíbulos de Madrid (a los que se llevaba sus sábanas negras) y tuvo varios hijos ilegítimos. A su vez, amaba el séptimo arte y tenía una sala de proyecciones privada en el Palacio Real. Entre 1915 y 1925, encargó a los hermanos Baños, a través del conde de Romanones, rodar en el barrio chino de Barcelona tres cortometrajes pornográficos ('El confesor', 'Consultorio de señoras' y 'El ministro'), en cuyos guiones colaboró, aunque su autoría no se vio reflejada en los metrajes.

Durante 70 años, las películas estuvieron ocultas. Un día aparecieron misteriosamente en un monasterio valenciano, que vendió las copias a la Filmoteca Valenciana, donde se conservan hoy día.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Image of one of the films produced by Alfonso XIII.

Alfonso XIII makes for a blog on its own. I could speak of his skills playing tennis, polo and clay pigeon shooting. Keep talking about his fame as driver or his mania of hunting deers with a machine gun in the palace of Riofrío. I could also speak of how the king leaked French strategic information about the I World War to Germany or how he let the German ships fishing in the Catalonian coast. Speak of how he created the first humanitarian governmental organization or his desire to govern over the government. Talk about how he encouraged Spanish generals in the Rif War, lead them to disaster and later stigmatized them as chickens. I could mention how this king handed over Spain to the dictator Primo de Rivera or how he supported the Francoist cause and subsequently 'betrayed' by Franco.

Nevertheless, one of his most interesting aspects is that he was the first Spanish porn movies promoter. The king was a famous adulterous, known in the Madrilenian brothel (where he took his black sheets) and he had several illegitimate children. At the same time, he loved the seventh art and had a private projection room in the Royal Palace. Between 1915 and 1925, Alfonso XIII put brothers Baños, via count of Romanones, in charge of shooting three porn short films ('The confessor', 'Ladies' consultacy' and 'The minister') in Barcelona's Chinatown. He cooperated in the script although his autorship was not reflected in the movies.

During 70 years, the films were hidden. One day, they mysteriously appeared in a Valencian monastery, which sold the copies to the Valencian Film Archive, where they are currently preserved.

@enriquevdiez
Facebook
My English is not very good. I'm trying to improve it. If you find any errors in the text, please write to me (enriquevdiez@gmail.com). Thank you very much.